Форум » Гостевая форума "Литература и жизнь" » осторожно - фальсификат » Ответить

осторожно - фальсификат

Читатель, уважаемый: На этом/своём сайте вы опубликовали работу Н. Костомарова "Две русские народности". Обращаю ваше внимания, что сравнение опубликованного вами текста с оригиналом работы - указывает, что вами допущен значительный уровень фальсификата, который существенно искажает смысл работы профессора... Что делать... вам...)

Ответов - 6

А.М.: Читатель, уважаемый, пожалуйста, укажите на конкретные ошибки.

Читатель, уважаемый: Например: Один: • У прфессора : «….Dans un sens plus large ce nom de Rouss s'étendait parfois aux territoires qui étaient en relations avec le pays rousse, soit qu'ils fussent soumis politiquement à ce pays, soit qu'ils en dépendissent au point de vue religieux lorsque Kief fut déchu à n'être plus que la métropole religieuse, la capitale de la religion commune. • У вас: «….В смысле более обширном название Руси иногда распространялось на земли, связанные с Русью, сперва политически подчиненные Руси или Киеву(?) , а потом, когда политическое первенство (??) Киева упало, все-таки(??) находившиеся в церковной зависимости от русского митрополита(???) и видевшие в Руси (????) столицу (????? ) своей общей веры. Два: • Профессор: «…тамНазваніе Руси за нынЂшнимъ южно-русскимъ народомъ перешло и къ иностранцамъ, и всЂ стали называть Русью не всю федерацію Славянскихъ племенъ материка нынЂшней Россіи, --- сложившуюся съ прибытія Варяговъ-Руси подъ верховнымъ первенствомъ Кіева и не исчезнувшую, въ духовномъ сознаніи, даже и при самыхъ враждебныхъ обстоятельствахъ, поколебавшихъ ея внЂшнюю связь, --- а собственно югозападъ Россіи, населенный тЂмъ отдЂломъ Славянскаго племени, за которымъ теперь усвоивается названіе Южнорусскаго или Малороссійскаго. • У вас: «…Название Руси за нынешним южнорусским народом перешло и к иностранцам, и все стали называть Русью не всю совокупность (?) славянских племен материка нынешней России (??.... ……..), а собственно юго-запад России, населенный тем отделом славянского племени, за которым теперь усваивается название южнорусского, или малороссийского. Ну, и т.д……

А.М.: Читатель, уважаемый, мы не занимаемся переводом исторических трудов Костомарова с иностранных языков на русский, а используем русский текст. Указанная статья, в частности, была опубликована в 11 томе 12-ти томного собрания сочинений Костомарова. М., 2010.


Читатель, уважаемый: понятно..... ...может, следовало бы с церковно-словянского, которым в 1870г. издавался Н. Костомаров, попробовать и вам публиковать? там, вроде, нет фальсификата ...

А.М.: Читатель, уважаемый пишет: следовало бы с церковно-словянского, которым в 1870г. издавался Н. Костомаров, попробовать и вам публиковать? Читатель, уважаемый Вам никто не мешает сделать это на своём сайте.

Читатель, уважаемый: оооо... Я ведь про дивные фентези "a' la Kostomarov", а не про работы профессора Н. Костомарова....



полная версия страницы